Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 日曜日はお昼まで寝てました。 ランチをしてからは英語の勉強を行いました。 versantでテストもしましたが 前回と点数がほとんど変わらないので残念でし...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん shimauma さん tearz さん huihuimelon さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 193文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

kenchanによる依頼 2018/09/11 22:20:17 閲覧 2336回
残り時間: 終了

日曜日はお昼まで寝てました。
ランチをしてからは英語の勉強を行いました。

versantでテストもしましたが
前回と点数がほとんど変わらないので残念でした。
点数は30点でした。

まだ勉強が足りないなと実感しました。

日本語の勉強はどれくらい行っていますか?
英語を覚えるより日本語の方が漢字やカナがあり難しいと思います。

日本語が話せるのは努力をし続けて来た証なので凄いと思います。

もっと頑張ります。

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2018/09/11 22:29:28に投稿されました
I slept till noon last Sunday.
After lunch I studied English
I did tests too at versant but it's a shame my score practically didn't change from last time.
I got 30 points.
I am actually feeling that my studying is still not enough.
Around how much studying Japanese do you do?
I think Japanese with its kanji and kana characters is harder than English to memorize.
I think being able to speak in Japanese is proof that you continued to work hard so it's awesome.
I will try harder.
shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2018/09/11 22:32:10に投稿されました
On Sunday, I slept until around noon.
After lunch, I studied English.

I took a test on versant and got 30 points, which was almost the same as the last time.
That was a shame.

I really felt that I should study more.

How often do you study Japanese?
I think Japanese is more difficult than English as you have to learn Kanji and Katakana as well.

I believe that you speak Japanese because you have been making a lot of effort.
I admire you.

I will study harder.




tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/09/11 22:25:12に投稿されました
I slept until noon on Sunday.
I studied English after lunch.

Although I took the test at versant, I regret the result did not make much difference from the last time.
I scored 30 marks.

I was perceived that I need to study harder.

How long have you been studying Japanese?
I bet it is tougher than learning English because there are Chinese kanji and katakana characters.

The fact you speak English is the proof of your continued effort, and I think it is amazing.

I will work harder.
huihuimelon
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/09/11 22:27:59に投稿されました
I was sleeping till noon on Sunday.
And then I studied English after lunch.

I took a test on versant as well but i was sorry that the score was almost the same as last time. The score was 30 points.

I realised that I got to study more.

How long have you been learning Japanese?
I think learning Japanese could be very hard with kanji’s and kanas rather than learning.

I think that it’s great that you can speak Japanese as it’s the result that you have been putting you efforts in it.

I will study harder.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。