Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/11 22:25:12

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

日曜日はお昼まで寝てました。
ランチをしてからは英語の勉強を行いました。

versantでテストもしましたが
前回と点数がほとんど変わらないので残念でした。
点数は30点でした。

まだ勉強が足りないなと実感しました。

日本語の勉強はどれくらい行っていますか?
英語を覚えるより日本語の方が漢字やカナがあり難しいと思います。

日本語が話せるのは努力をし続けて来た証なので凄いと思います。

もっと頑張ります。

英語

I slept until noon on Sunday.
I studied English after lunch.

Although I took the test at versant, I regret the result did not make much difference from the last time.
I scored 30 marks.

I was perceived that I need to study harder.

How long have you been studying Japanese?
I bet it is tougher than learning English because there are Chinese kanji and katakana characters.

The fact you speak English is the proof of your continued effort, and I think it is amazing.

I will work harder.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません