Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The quantity on the inventory table and that of the inventory turned out to b...

This requests contains 106 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , steve-t ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by hiro26 at 05 Aug 2018 at 22:29 5152 views
Time left: Finished

在庫表の数と実際の在庫数が合わないことがわかりました。
添付の在庫表は、実際の在庫数に合わせて以下の通り修正されています。

Aさんに確認しましたが、どのプロジェクトで使用/返却されたのかは、はっきりとしませんでした。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Aug 2018 at 22:34
The quantity on the inventory table and that of the inventory turned out to be mismatched.
The attached inventory table has been modified as follows along with the actual inventory quantity.

Although I confirmed with A, we could not identify for which project they were (or it was) used/returned.
steve-t
Rating 44
Translation / English
- Posted at 05 Aug 2018 at 22:32
I found that the number of inventory charts does not match the actual number of stocks.
The attached inventory chart is corrected according to the actual stock number as follows.

I confirmed with A, but it was not clear at which project it was used / returned.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime