[Translation from Japanese to English ] A dialogue between a clear and transparent glass and metal inspired by the na...

This requests contains 136 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , hide01 , stonewell ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by usakodream at 02 Aug 2018 at 13:03 1882 views
Time left: Finished

月が綺麗な湖のほとりで 吹きガラスの手法を使い 美しい自然にインスパイアされ生まれる無色透明なガラスと 金属との対話。
usapiは「月とガラス」をテーマに ジュエリーデザーナーと吹きガラス作家の二人のユニットで活動するジュエリーブランドです。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2018 at 13:08
A dialogue between a clear and transparent glass and metal inspired by the nature by using the blown glass technique by the lakeside under the beautiful moon.
usapi is a jewelry brand run by the duo of a jewelry designer and a blown glass artist under a theme of "the moon and glass".
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2018 at 13:16
This is the story of the inspiring meeting of a transparent cup made of glass made through the blowing technique and a piece of gold in the nature's beautiful moon's reflection over a lake's side.
Usapi is a jwellery brand of two people specialized in blown-made glass which is "the moon the glass" themed.
stonewell
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2018 at 13:17
Dialogue between colourless, transparent glass and metal, coming into being, inspired by pure nature, through the method of glassblowing by a lake where the beautiful moon can be seen.
Usapi is a jewellery brand composed of a two-person unit, which consists of a jewellery designer and a glassblower working together under the theme of 'the moon and glass'.
hide01
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2018 at 13:53
A colorless and clear dialogue between glass and metal. You can find the beautiful moon in the lakeside. There, the method of a glassblowing and inspiring, beautiful nature make it possible to have this dialogue.
Based on the theme of "the moon and glass," a jewelry designer and glassblowing artist collaborate as a unit. usapi is such a distinctive jewelry brand.


Client

Additional info

ジュエリーブランドのパンフレットのTOPに掲載するブランドプロフィールです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime