Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 財布の送料は80€でした。 私は日本のお客様に販売しています。 イタリアのセレクトショップの送料は、大体20€から50€程度です。 それゆえ、貴社からの送...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 shimauma さん huihuimelon さん nacatfan さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 162文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

kiyotaka_satoによる依頼 2018/07/18 20:39:09 閲覧 1281回
残り時間: 終了

財布の送料は80€でした。
私は日本のお客様に販売しています。
イタリアのセレクトショップの送料は、大体20€から50€程度です。
それゆえ、貴社からの送料もその程度と見積もっていました。
送料が高いと、日本のお客様に販売することは難しいです。
送料をもう少し安く、一律の料金設定にして頂けないでしょうか?
良い返事をお待ちしています。

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2018/07/18 20:49:49に投稿されました
The shipping cost for the wallet was 80€.
I sell items to customers in Japan.
When I purchase items form specialty stores in Italy, shipping cost is between 20€ and 50€.
Therefore, I estimated the shipping cost for the wallet would be about the same.
If shipping cost is so expensive, it is difficult to sell items to customers in Japan.
Would it be possible to lower shipping cost and offer me a flat rate?
I am hoping for a positive response.
kiyotaka_satoさんはこの翻訳を気に入りました
huihuimelon
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/07/18 20:43:57に投稿されました
The postage for the wallet was 80€.
I am selling to Japanese customers.
The postage of select shops in Italy is around 20€ to 50€.
Therefore, I was thinking the postage from your company would be like that as well.
When the postage is high, it would be difficult to sell to Japanese customers.
Could you lower the postage a bit and make it be an equal price?
I am looking forward to your positive response.
kiyotaka_satoさんはこの翻訳を気に入りました
nacatfan
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/07/18 20:44:57に投稿されました
The shipping price for the wallet was 80€.
I am selling it to Japanese clients.
The shipping from the Italian select shop is around 20€ to 50€.
And because of that our company estimates such a budget for the shipping.
If the shipping price is too expensive then it’s more difficult for us to sell it to our Japanese clients.
Is there any way you can make the shipping a bit cheaper so we can agree on a middle ground for the price?
I await for your reply.
kiyotaka_satoさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/07/18 20:46:09に投稿されました
Shipping cost for the wallet was 80 €.
I am selling to customers in Japan.
The shipping cost for select shops in Italy is about 20 € to 50 €.
Therefore, we have estimated this shipping cost for your company too.
If the shipping cost is high, it is difficult to sell to customers in Japan.
Could you reduce the price?
I am waiting for your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。