Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/18 20:46:09

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 翻訳の未経験者です。これから経験を積みたいと思います。 カタルーニャ...
日本語

財布の送料は80€でした。
私は日本のお客様に販売しています。
イタリアのセレクトショップの送料は、大体20€から50€程度です。
それゆえ、貴社からの送料もその程度と見積もっていました。
送料が高いと、日本のお客様に販売することは難しいです。
送料をもう少し安く、一律の料金設定にして頂けないでしょうか?
良い返事をお待ちしています。

英語

Shipping cost for the wallet was 80 €.
I am selling to customers in Japan.
The shipping cost for select shops in Italy is about 20 € to 50 €.
Therefore, we have estimated this shipping cost for your company too.
If the shipping cost is high, it is difficult to sell to customers in Japan.
Could you reduce the price?
I am waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません