Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/18 20:44:57

nacatfan
nacatfan 50 I am a Senmon Gakkou (Technical Schoo...
日本語

財布の送料は80€でした。
私は日本のお客様に販売しています。
イタリアのセレクトショップの送料は、大体20€から50€程度です。
それゆえ、貴社からの送料もその程度と見積もっていました。
送料が高いと、日本のお客様に販売することは難しいです。
送料をもう少し安く、一律の料金設定にして頂けないでしょうか?
良い返事をお待ちしています。

英語

The shipping price for the wallet was 80€.
I am selling it to Japanese clients.
The shipping from the Italian select shop is around 20€ to 50€.
And because of that our company estimates such a budget for the shipping.
If the shipping price is too expensive then it’s more difficult for us to sell it to our Japanese clients.
Is there any way you can make the shipping a bit cheaper so we can agree on a middle ground for the price?
I await for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません