Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Chinese (Traditional) to Japanese ] 本公司如果將商標權「讓渡」給你、將表示以後整個日本將不再是本公司的,這對公司來說是不可能的。 「讓渡」和「授權」兩個字的意思是不一樣的 我們只能做到授權

This requests contains 74 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( manhattan_tencho , amysakamoto , na_7 ) and was completed in 1 hour 8 minutes .

Requested by magiclash at 26 Apr 2018 at 15:29 2755 views
Time left: Finished

本公司如果將商標權「讓渡」給你、將表示以後整個日本將不再是本公司的,這對公司來說是不可能的。
「讓渡」和「授權」兩個字的意思是不一樣的

我們只能做到授權

manhattan_tencho
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 26 Apr 2018 at 16:24
当社はもし商標権を「譲渡」することになれば、会社自体は日本で存在しなくなるということです。それは会社にとって不可能な話です。
「譲渡」と「授権」はまったく違う意味です。

我々は授権することしかできません。
amysakamoto
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 26 Apr 2018 at 16:45
当社はあなたに商標権利「譲渡する」する事になれば、その後は日本全体がもう当社の物ではなくなることになるので、これは会社にとってあり得ない事です。
「譲渡する」と「授権のする」2つの文字の意味は同じではないですので、 私達は授権することがしかできません
na_7
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 26 Apr 2018 at 16:36
我々は、商標権を譲渡することができません。
商標権を「譲渡する」場合、日本で販売できるのは我々ではなくなります。
それは不可能なことです。
「譲渡」は、「使用許諾」とは違います。

我々ができるのは、商標を使用する権利を許諾することだけです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime