株式会社PIT
友田 様
JAZY国際特許事務所の加藤です。
お世話になります。
譲渡証書と委任状はこちらで作成いたします。
つきましては以下の情報をご教示願います。
・譲渡人(嘉菁有限公司)の代表者氏名
・譲受先の登記上の名称 →Shandy International limitedでよろしいでしょうか?
・譲受先の登記上の住所
・譲受先の代表者名 →「友田美緒」でよろしいでしょうか?
ご連絡いただき次第、必要書面を作成いたしますので
よろしくお願いいたします。
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 26 Apr 2018 at 14:00
株式會社PIT
友田女士
我是JAZY國際特許事務所的加藤。
請多多指教。
我們會製作讓渡證書與委任狀, 因此希望您能提供以下資料。
・讓渡人(嘉菁有限公司)負責人的姓名
・讓渡受益者的登記名稱->請問Shandy International limited 是否正確?
・讓渡受益者的登記地址
・讓渡受益者負責人的姓名->請問[有田美緒]是否正確
一旦收到您的回復,就會馬上製作所需文件,。拜託您了。
magiclash likes this translation
友田女士
我是JAZY國際特許事務所的加藤。
請多多指教。
我們會製作讓渡證書與委任狀, 因此希望您能提供以下資料。
・讓渡人(嘉菁有限公司)負責人的姓名
・讓渡受益者的登記名稱->請問Shandy International limited 是否正確?
・讓渡受益者的登記地址
・讓渡受益者負責人的姓名->請問[有田美緒]是否正確
一旦收到您的回復,就會馬上製作所需文件,。拜託您了。
最後から二番のところに苗字の入力違いがあります:[友田美緒]。すみませんでした。