[Translation from Japanese to English ] As I had not been registered at your shop, I just registered a little bit ago...

This requests contains 108 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sakura_1984 , chibbi , june-wang ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by ayakaozaki at 10 Mar 2018 at 00:23 1957 views
Time left: Finished

私はあなたのお店に登録していなかったので、先ほど登録しました。
登録メールアドレスはこのメールアドレスと同じです。

何故か住所や名前がアップデートできないので、空欄にしています。
必要であれば記載するので、ご連絡ください。

chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2018 at 00:28
As I had not been registered at your shop, I just registered a little bit ago.
My registered e-mail address is the same as this e-mail address.

For some reason, I can't update my address and my name, so I left it blank.
If necessary, I will fill out it. Please let me know.
june-wang
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2018 at 00:29
I have not registered in your shop, so I registered it earlier.
The registered e-mail address is the same as this e-mail address.

Because I could not update my address or name (I don't know the reason), I kept them blank.
Please contact me if those information is necessary.
sakura_1984
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2018 at 00:28
I didn't register your store, so I registered a short time ago.
The registered e-mail address is the same as this e-mail address.

I don't know why, but I can't update my address and name, so I left them blank.
I will enter them if I need, please contact me.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime