Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Dear Ordered ◯◯amount of numbers and the tracking numbers do not meet. ...

This requests contains 113 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by nikolondon at 09 Feb 2018 at 12:13 1599 views
Time left: Finished

Dear

○○の注文の個数と頂いた追跡番号の数が合いません。

○○の注文では5つ商品を注文いたしましたが、御社より追跡番号を1つしか頂いておりません。

本当に注文した通り5つ発送して頂けたのでしょうか?
5つの追跡番号を教えて下さい。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2018 at 12:16
Dear

Ordered ◯◯amount of numbers and the tracking numbers do not meet.

In the ◯◯'s order, we have ordered 5 items, however, there is only 1 tracking number from you.

Are you really going to ship 5 items we ordered?
Please tell us the five tracking numbers.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2018 at 12:16
Dear

The quantity of the order ○○ does not match the number of the tracking numbers you provided.

I ordered five pieces of items for the order ○○, but you provided me only one tracking number.

Are you really sure that you shipped ll of five pieces I ordered?
Please let me know five tracking numbers respectively.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime