Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear Ordered ◯◯amount of numbers and the tracking numbers do not meet. ...
Original Texts
Dear
○○の注文の個数と頂いた追跡番号の数が合いません。
○○の注文では5つ商品を注文いたしましたが、御社より追跡番号を1つしか頂いておりません。
本当に注文した通り5つ発送して頂けたのでしょうか?
5つの追跡番号を教えて下さい。
○○の注文の個数と頂いた追跡番号の数が合いません。
○○の注文では5つ商品を注文いたしましたが、御社より追跡番号を1つしか頂いておりません。
本当に注文した通り5つ発送して頂けたのでしょうか?
5つの追跡番号を教えて下さい。
Translated by
setsuko-atarashi
Dear
Ordered ◯◯amount of numbers and the tracking numbers do not meet.
In the ◯◯'s order, we have ordered 5 items, however, there is only 1 tracking number from you.
Are you really going to ship 5 items we ordered?
Please tell us the five tracking numbers.
Ordered ◯◯amount of numbers and the tracking numbers do not meet.
In the ◯◯'s order, we have ordered 5 items, however, there is only 1 tracking number from you.
Are you really going to ship 5 items we ordered?
Please tell us the five tracking numbers.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 113letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.17
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...