Hey I tried to pay for these items but my card declined is it alright if I pay you on the first I get paid on the first. I’m sorry for the inconvenience and thank you for your time. Much appreciated
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jan 2018 at 20:04
こんにちは。これらの商品の支払いをしようとしたところ、私のクレジットカードが拒否されました。
1日に支払ってもよいですか?1日が給料日なので。ご迷惑をおかけして申し訳ありません。よろしくお願いいたします。
sakura777 likes this translation
1日に支払ってもよいですか?1日が給料日なので。ご迷惑をおかけして申し訳ありません。よろしくお願いいたします。
★★★★★ 5.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jan 2018 at 20:01
こんにちは。これらの商品の代金の支払いを行おうとしましたが、私のカードを受け付けてもらえないので、(別の方法で)先払いしてもよろしいですか?ご不便をおかけいたします。貴重なお時間を頂戴しまして恐縮です。深く感謝いたします。
sakura777 likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
Rating
52
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jan 2018 at 20:06
お世話になっております。商品を購入しようとしましたが、カードによる支払いが拒否されました。先に支払いを行うことは可能でしょうか。
お手数をお掛けして申し訳ありませんが、ご返答お待ちしております。
よろしくお願いいたします。
sakura777 likes this translation
お手数をお掛けして申し訳ありませんが、ご返答お待ちしております。
よろしくお願いいたします。
★★★★★ 5.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jan 2018 at 20:10
こんにちは。これらの商品をお支払いしようとしたのですが、私のカードは利用停止となっております。まず最初に給与を受け取ってから貴殿にお支払いしてもよろしいでしょうか?
ご不便をおかけし申し訳ございません。お手数ですがよろしくお願い致します。
sakura777 likes this translation
ご不便をおかけし申し訳ございません。お手数ですがよろしくお願い致します。
★★★★★ 5.0/1
「(別の方法で)先払いしてもよろしいですか?」は誤りでした。「来月1日が私の給料日ですので、1日に(別の方法で)お支払いしてもよろしいですか?」と訂正いたします。よろしくお願いします。