Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 30 Jan 2018 at 20:01
English
Hey I tried to pay for these items but my card declined is it alright if I pay you on the first I get paid on the first. I’m sorry for the inconvenience and thank you for your time. Much appreciated
Japanese
こんにちは。これらの商品の代金の支払いを行おうとしましたが、私のカードを受け付けてもらえないので、(別の方法で)先払いしてもよろしいですか?ご不便をおかけいたします。貴重なお時間を頂戴しまして恐縮です。深く感謝いたします。
Reviews ( 1 )
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★
04 Feb 2018 at 07:01
original
こんにちは。これらの商品の代金の支払いを行おうとしましたが、私のカードを受け付けてもらえないので、(別の方法で)先払いしてもよろしいですか?ご不便をおかけいたします。貴重なお時間を頂戴しまして恐縮です。深く感謝いたします。
corrected
こんにちは。これらの商品の代金の支払いを行おうとしましたが、私のカードを受け付けてもらえないので、最初に支払われた方法でお払いしてもよろしいですか?ご不便をおかけいたします。貴重なお時間を頂戴しまして恐縮です。深く感謝いたします。↵