Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] According to your explanation, I presume that you will issue a refund within ...

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , tenshi16 , hannna ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by takanori-suzuki at 08 Nov 2017 at 21:36 1049 views
Time left: Finished

あなたの説明だと返金は3-5営業日のうちに行われるとのことだが、

最初のオーダーは10月19日、オーダーナンバー 00784471の分ですが、
この分の返金も、いまだにないので困っています。

返金がない理由はデビッドカードを使ったためですか?
もしそれが原因だとしたら、すぐに手配してください。

それと、カード会社に問い合わせたが、カード自体は正常で問題ないと言われた。
今回なぜ決済エラーになるのかを知りたい。
そして、エラーにならないように買うためにはどうしたらいいかを教えてほしい。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 08 Nov 2017 at 21:43
According to your explanation, I presume that you will issue a refund within 3 to 5 business days, but I am really in trouble because I have not yet received the refund for the first order placed on October 19th, whose order number 00784471.

Is the reason you have not issued a refund that I used the debit card?
If so, please arrange the refund right away.

And I made an inquiry to the credit card company and was told that the credit card itself is just normal and it has no problem.
I would like to know why the settlement error occurs this time.
And I would like to know how to make purchase so that I can avoid the error.
takanori-suzuki likes this translation
takanori-suzuki
takanori-suzuki- about 7 years ago
素敵な翻訳をありがとうございました。
ka28310
ka28310- about 7 years ago
こちらこそご利用どうも有り難うございました。今後ともどうぞ宜しくお願いいたします。
hannna
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Nov 2017 at 21:49
As your explanation, money will be paid back in 3-5 business days
but I didn't get my money back that I ordered in October 19 and I am so confused.

Is this because I used debit card that I didn't get repayment?
If so please arrange repayment immediately.

I asked card company about my card status and there was no problem.
I would like to know why I get error every time when I try to use my card.
Please tell me how I can proceed shopping with my card.
takanori-suzuki likes this translation
takanori-suzuki
takanori-suzuki- about 7 years ago
素敵な翻訳をありがとうございました。
tenshi16
Rating 47
Translation / English
- Posted at 08 Nov 2017 at 21:43
With your explanation, the repayment will be done within 3 to five business day.

The first order was sone on October 19th, as for the order number is 00784471, the repayment
hasn't been done yet so I'm worried.

Is the reason that the repayment hasn't been done because a debit card was used?
If that is the cause, please let me do the arrangements right away.

Also, I asked the card company and they said there are no problems with the card itself.
I would like to know why there was a payment error this time.
Also, I would like to know what to do to avoid errors when purchasing.
takanori-suzuki likes this translation
takanori-suzuki
takanori-suzuki- about 7 years ago
素敵な翻訳をありがとうございました。

Additional info

アメリカのネットショップで買い物した際の問い合わせです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime