商品の内容にもよりますが、日本のデジタルコンテンツ業界は、海外と比べて相場が高いため、あなたの商品は最低でも○○ドルで売れます。
集客方法は主に、アフィリエイトを活用します。私は数万人のアフィリエイターを活用することができます。
あなたの商品はどのようにして制作されたのですか?
その過程が知りたいです。
そのノウハウは、日本人でも実践して結果を出すことができるでしょうか?
Regarding the way to attract customers, I will mainly use affiliates. I can utilize of some tens of thousands of affiliates.
How did you make your product?
I would like to know the process.
Do you think it would be possible for Japanese to follow the know-how to get any achievement?
A way for drawing customers is mostly used affiliate. I can control a few hundreds of thousands of affiliates.
What does you product make by?
I would like to know the process.
Can the method be effective to exercise in Japan too?
The affiliate will be taken as the way of getting customers. I can use the tens of thousands of affiliate earners.
How did you make your product?
I would like to know the process.
Can Japanese use the know-how and get a result?
The method for gathering customers utilizes an affiliate mainly. I can utilize tens of thousands of affiliater.
How was your work produced? I want to know the process of it.
Can that know-how practices even a Japanese and give a result?
Affiliate is mainly used for collecting customers. I can use tens of thousands of affiliate earners.
How did you create the product?
I would like to know the process.
Is it possible for even Japanese to practice the know-how and achieve results?
大変申し訳ございません。
数万人の訳で:
a few hundreds of thousands of を
a few tens of thousands of に
差し替えお願い致します。