[Translation from Japanese to English ] Although it depends on the contents of the product, your product can sell at ...

This requests contains 183 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , atsuko-s , hiroshimorita , ka28310 , fish2514 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by keisukeokada at 12 Sep 2017 at 09:44 2638 views
Time left: Finished

商品の内容にもよりますが、日本のデジタルコンテンツ業界は、海外と比べて相場が高いため、あなたの商品は最低でも○○ドルで売れます。

集客方法は主に、アフィリエイトを活用します。私は数万人のアフィリエイターを活用することができます。

あなたの商品はどのようにして制作されたのですか?
その過程が知りたいです。

そのノウハウは、日本人でも実践して結果を出すことができるでしょうか?

Depending on the contents of the product, though the exchange rate of Japanese digital contents business is higher compare with overseas, your product will be sold at least ○○ dollar.

Affiliate is mainly used for collecting customers. I can use tens of thousands of affiliate earners.
How did you create the product?
I would like to know the process.

Is it possible for even Japanese to practice the know-how and achieve results?

Client

Additional info

よろしくお願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime