Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Although it depends on the contents of the product, your product can sell at ...
Original Texts
商品の内容にもよりますが、日本のデジタルコンテンツ業界は、海外と比べて相場が高いため、あなたの商品は最低でも○○ドルで売れます。
集客方法は主に、アフィリエイトを活用します。私は数万人のアフィリエイターを活用することができます。
あなたの商品はどのようにして制作されたのですか?
その過程が知りたいです。
そのノウハウは、日本人でも実践して結果を出すことができるでしょうか?
集客方法は主に、アフィリエイトを活用します。私は数万人のアフィリエイターを活用することができます。
あなたの商品はどのようにして制作されたのですか?
その過程が知りたいです。
そのノウハウは、日本人でも実践して結果を出すことができるでしょうか?
Translated by
fish2514
Depending on the contents of the product, though the exchange rate of Japanese digital contents business is higher compare with overseas, your product will be sold at least ○○ dollar.
Affiliate is mainly used for collecting customers. I can use tens of thousands of affiliate earners.
How did you create the product?
I would like to know the process.
Is it possible for even Japanese to practice the know-how and achieve results?
Affiliate is mainly used for collecting customers. I can use tens of thousands of affiliate earners.
How did you create the product?
I would like to know the process.
Is it possible for even Japanese to practice the know-how and achieve results?