Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Sorry for getting it wrong so many times. I asked my friend, and it seems hi...

This requests contains 45 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( michael_1987 , ka28310 , tenshi16 , light15 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by basilgate at 30 Jan 2017 at 20:24 6363 views
Time left: Finished

何度も間違えてすみません。
私の知人に聞いたところ彼の会社は最近会社名変更していたようです。

michael_1987
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2017 at 20:27
Sorry for getting it wrong so many times.
I asked my friend, and it seems his company has changed their name recently.
basilgate likes this translation
★★★★★ 5.0/1
light15
Rating 53
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2017 at 20:28
I'm sorry for getting it wrong so many times.
From what I have heard from my acquaintance, his company changed their name recently.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2017 at 20:26
I am sorry for having made mistakes many times.
I asked one of my acquaintances, and I heard that his company seems to have changed their name recently.
basilgate likes this translation
★★★★★ 5.0/1
tenshi16
Rating 47
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2017 at 20:26
I have not made a mistake.
According to my friend, his company changed name recently.
basilgate likes this translation
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime