Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Regarding the registration of the business talk party in NY and the pre-arran...

This requests contains 216 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , tearz , ka28310 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by tonytakada92 at 21 Jan 2017 at 01:16 2329 views
Time left: Finished

NYでの商談会の登録と出展社証(出展社バッチ)の事前手配の件ですが、
KさんとSさんの分をおねがいしますと本社から連絡がありましたので、おねがいします。
念の為、お二人のフルネームと役職を以下に記します。

実際の出展社証は自体は事前に、貰って東京本社に郵送することはできますか?

私の記憶だと、事前登録するとバーコードが付与されて、確かそれを会場の受付で渡すと出展社証を印刷しれくれるという手順だったと思いますが、私の記憶間違っていますか?

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 21 Jan 2017 at 01:24
Regarding the registration of the business talk party in NY and the pre-arrangement of the exhibitor slip (the exhibitor badge), the headquarters requested the ones for K and S. Please arrange accordingly.
Just to make sure, please refer to their full name and the title below.

Would it be possible for you to get the actual exhibitor badges and to mail them to the headquarters in Tokyo in advance?

As far as I remember, the bar code is provided to the attendees who made advanced reservation, and when you show the bar code at the entrance of the venue, the exhibitor badge is printed out. Would the process above in my memory be incorrect?
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Jan 2017 at 01:24
Regarding the registration at the business meeting in NY and the prior arrangement of the exhibitor's certificate (badge), HQ wants to prepare one each for K and S, thanks in advance.
Just in case, here are their full names and their titles:


Is it possible for you to obtain the actual exhibitor's certificate prior to the event and have them mailed to the HQ in Tokyo?

If I remember correctly, advanced registration assigns a bar code, and providing it at the reception I think they would print out the exhibitor's certificate. Am I correct?
3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Jan 2017 at 01:26
With regard to the registration of the business meeting in New York and the previous arrange of the exhibitors certificates, I received a message from the headquarter which asks you to deal with if for Mr.K and Mr.S. So please proceed it.
To make sure, I will write the full names and the positions of those two below:

Is it possible that you will receive the exhibitors certificates in advance and send them to our headquarter in Tokyo?

If my memory is correct, if we register in advance, a bar code is given and an exhibitors certificate will be printed at the reception of the site when we give the bar code. Is it correct?

Client

Additional info

海外支社との連絡事項です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime