Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Jan 2017 at 01:24

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

NYでの商談会の登録と出展社証(出展社バッチ)の事前手配の件ですが、
KさんとSさんの分をおねがいしますと本社から連絡がありましたので、おねがいします。
念の為、お二人のフルネームと役職を以下に記します。

実際の出展社証は自体は事前に、貰って東京本社に郵送することはできますか?

私の記憶だと、事前登録するとバーコードが付与されて、確かそれを会場の受付で渡すと出展社証を印刷しれくれるという手順だったと思いますが、私の記憶間違っていますか?

English

Regarding the registration at the business meeting in NY and the prior arrangement of the exhibitor's certificate (badge), HQ wants to prepare one each for K and S, thanks in advance.
Just in case, here are their full names and their titles:


Is it possible for you to obtain the actual exhibitor's certificate prior to the event and have them mailed to the HQ in Tokyo?

If I remember correctly, advanced registration assigns a bar code, and providing it at the reception I think they would print out the exhibitor's certificate. Am I correct?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 海外支社との連絡事項です。