[Translation from Japanese to English ] The item will be folded for shipment due to the rules of the size. サイズ規定のため折...

This requests contains 22 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , sakura_1984 , bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by [deleted user] at 20 Nov 2016 at 20:33 1941 views
Time left: Finished

サイズ規定のため折り曲げての発送になります。

bluejeans71
Rating 59
Translation / English
- Posted at 20 Nov 2016 at 20:46
The item will be folded for shipment due to the rules of the size.
サイズ規定のため折り曲げての発送になります。
[deleted user] likes this translation
bluejeans71
bluejeans71- over 7 years ago
Please delete the original Japanese text. I forgot to delete it.
[deleted user]
[deleted user]- over 7 years ago
OK!
Thank you!
elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Nov 2016 at 20:35
We will ship the item after bending it due to the size limitation rule.
sakura_1984
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Nov 2016 at 20:47
I'll ship the item bend because of size rule.
★☆☆☆☆ 1.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime