注文する商品に、洗濯ネーム(fabric care label)の日本語表記タグをつけていただけないか?
尚、日本のルールで洗濯ネームタグには、販売会社名と電話番号を入れること、また、
ISOの表記ではなく、日本のオリジナルルールであるJISでの表記をしなければなりません。
その洗濯ネームの作成と縫い付けをやってほしい。
その場合、コストは1点あたりいくら増額しますか?
また、洗濯ネームをこちらから送り、それを縫い付けてもらう場合は、
コストは1点あたりいくら増額しますか?
Also, according to the Japanese rule for the fabric care labels, the labels need to have the company's name and telephone number. You also need to put Japanese's original standard, JIS, instead of ISO.
I would like you to make and sew on such fabric care labels.
How much would the price increase for each?
Also, if I send the labels to you then have you sew them on, how much would the price increase for each?
Also, Japanese rule requires that the name and the phone number of the company who sells the item, and the expression needs to follow JIS, not ISO, which is Japanese original rule,
I would like you to make the fabric care label and to sew it on the item.
In case you do this, how much the additional cost would be per one piece of item?
Also, if we send the fabric care label to you and ask you to sew it on the item, how much the additional cost would be per one piece of item?