こんにちは。
あなたの前に宿泊していたゲスト様が、間違えてポケットWi-fiを持ってチェックアウトしてしまいました。
今、替わりのポケットwi-fiを手配しまいましたが、届くのが明日になってしまいます。
手に入り次第すぐにお部屋にお届けさせていただきます。
おそらくお届けできるのが、明日の夜になってしまうと思います。
本当に申し訳ございませんがご理解よろしくお願いいたします。
評価
44
翻訳 / 英語
- 2016/08/13 11:10:22に投稿されました
Hello.
The guest who was staying before you took the pocket Wi-Fi by mistake when he checked out.
We have already ordered a replacement, but it will arrive tomorrow.
As soon as we have it here, we will deliver it to your room.
It will probably be tomorrow evening.
We are sorry for the inconvenience, but we would appreciate your understanding and patience.
The guest who was staying before you took the pocket Wi-Fi by mistake when he checked out.
We have already ordered a replacement, but it will arrive tomorrow.
As soon as we have it here, we will deliver it to your room.
It will probably be tomorrow evening.
We are sorry for the inconvenience, but we would appreciate your understanding and patience.
翻訳 / 英語
- 2016/08/13 11:10:07に投稿されました
Hello.
As a matter of fact, the guest who had stayed before you checked out with holding the pocked Wi-fi with him by mistake.
I have arranged the new pocket Wi-fi as a replacement, but it will be delivered tomorrow.
Once I receive it, I will bring it to your room.
I expect I can probably hand it to you tomorrow night.
I am very sorry about that, but I appreciate your understanding.
As a matter of fact, the guest who had stayed before you checked out with holding the pocked Wi-fi with him by mistake.
I have arranged the new pocket Wi-fi as a replacement, but it will be delivered tomorrow.
Once I receive it, I will bring it to your room.
I expect I can probably hand it to you tomorrow night.
I am very sorry about that, but I appreciate your understanding.
翻訳 / 英語
- 2016/08/13 11:11:49に投稿されました
Hello,
A guest who stayed before you checked out with a pocket Wi-Fi by mistake.
Currently I am arranging an alternate one for you, but the delivery will be tomorrow.
We will bring it to your room as soon as we receive it.
I would imagine it would be tomorrow evening to do so.
We are very sorry for the inconvenience, and thank you for your kind understanding.
A guest who stayed before you checked out with a pocket Wi-Fi by mistake.
Currently I am arranging an alternate one for you, but the delivery will be tomorrow.
We will bring it to your room as soon as we receive it.
I would imagine it would be tomorrow evening to do so.
We are very sorry for the inconvenience, and thank you for your kind understanding.