Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 あなたの前に宿泊していたゲスト様が、間違えてポケットWi-fiを持ってチェックアウトしてしまいました。 今、替わりのポケットwi-fiを手...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ka28310 さん tearz さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 184文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

ikachopperによる依頼 2016/08/13 11:06:18 閲覧 757回
残り時間: 終了

こんにちは。
あなたの前に宿泊していたゲスト様が、間違えてポケットWi-fiを持ってチェックアウトしてしまいました。

今、替わりのポケットwi-fiを手配しまいましたが、届くのが明日になってしまいます。

手に入り次第すぐにお部屋にお届けさせていただきます。

おそらくお届けできるのが、明日の夜になってしまうと思います。

本当に申し訳ございませんがご理解よろしくお願いいたします。

Hello,
A guest who stayed before you checked out with a pocket Wi-Fi by mistake.
Currently I am arranging an alternate one for you, but the delivery will be tomorrow.
We will bring it to your room as soon as we receive it.
I would imagine it would be tomorrow evening to do so.
We are very sorry for the inconvenience, and thank you for your kind understanding.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。