翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/13 11:10:07
日本語
こんにちは。
あなたの前に宿泊していたゲスト様が、間違えてポケットWi-fiを持ってチェックアウトしてしまいました。
今、替わりのポケットwi-fiを手配しまいましたが、届くのが明日になってしまいます。
手に入り次第すぐにお部屋にお届けさせていただきます。
おそらくお届けできるのが、明日の夜になってしまうと思います。
本当に申し訳ございませんがご理解よろしくお願いいたします。
英語
Hello.
As a matter of fact, the guest who had stayed before you checked out with holding the pocked Wi-fi with him by mistake.
I have arranged the new pocket Wi-fi as a replacement, but it will be delivered tomorrow.
Once I receive it, I will bring it to your room.
I expect I can probably hand it to you tomorrow night.
I am very sorry about that, but I appreciate your understanding.