翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/13 11:11:49
日本語
こんにちは。
あなたの前に宿泊していたゲスト様が、間違えてポケットWi-fiを持ってチェックアウトしてしまいました。
今、替わりのポケットwi-fiを手配しまいましたが、届くのが明日になってしまいます。
手に入り次第すぐにお部屋にお届けさせていただきます。
おそらくお届けできるのが、明日の夜になってしまうと思います。
本当に申し訳ございませんがご理解よろしくお願いいたします。
英語
Hello,
A guest who stayed before you checked out with a pocket Wi-Fi by mistake.
Currently I am arranging an alternate one for you, but the delivery will be tomorrow.
We will bring it to your room as soon as we receive it.
I would imagine it would be tomorrow evening to do so.
We are very sorry for the inconvenience, and thank you for your kind understanding.