Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I sent you a message a couple of days ago, but have not heard back. Any avail...

This requests contains 106 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( hammer_55 , wxy9132 , kohashi , teddym ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by horizon1982 at 10 Aug 2016 at 13:40 3938 views
Time left: Finished

I sent you a message a couple of days ago, but have not heard back. Any availability on one of the snares?

wxy9132
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 10 Aug 2016 at 13:45
数日間前にメッセージを送りましたが、返事はまだもらっていません。いくつかの罠の中の一つかが効いていますか?
★★★☆☆ 3.5/2
teddym
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 10 Aug 2016 at 13:42
数日前にメッセージを送りましたが何も返事がありません。このスネアはまだありますか?
★★★★★ 5.0/2
kohashi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 10 Aug 2016 at 13:44
2-3日前にメッセージをあなたに送ったのですが、ご返事を貰っておりません。お誘いしている中でご都合が良い日はありますか?
★★★☆☆ 3.0/1
hammer_55
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 10 Aug 2016 at 13:43
2~3日前にメッセージを送信しましたが、まだ返信がありません。スネアはありませんか?
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime