Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Here is some additional information about the order this time. Although I ...

This requests contains 167 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , ka28310 , cherfoo , mayumits ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 02 Aug 2016 at 18:32 2553 views
Time left: Finished

今回の注文の追加情報です。

以前にも依頼した案件になりますが再度検討してください。

xx国から日本への直行便はないはずです。

そうなると航空貨物はドゥバイやチャンギなどのハブ空港を経由して
日本に届けられるはずです。

ドゥバイやチャンギなどのハブ空港からなら、航空貨物を関空(KIX)に
届けることは可能です。

Avia airと協議してください。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2016 at 18:37
Here is some additional information about the order this time.

Although I asked this to you once, but I appreciate if you can consider again.

I believe there is no direct flight from xx to Japan.

Then, the air cargo must be delivered to Japan by way of hub airports, such as Dubai or Changi.

And it is possible to deliver air cargo from hub airports such as Dubai or Changi to Kansai International Airport(KIX).

Can you please discuss this with Avia air?
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2016 at 18:40
It is an additional information for this order.
This is the case I requested before, but please consider of this again.

There should be no direct flights from ** to Japan.

If so, air cargo would be delivered to Japan via hub air port such as Dubai or Changi.

The package could be delivered to Kansai international air port (KIX) from hub air port such as Dubai or Changi.

Please talk with Avia air.
cherfoo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2016 at 18:45
This is additional information for the order this time.

This is something which I have previously requested before, but I would like to ask for your review again.

There should not be any direct flights from x x to Japan, and since that is the case, all air cargo should reach Japan via airports such as the Dubai Airport or Singapore Changi Airport.

If so, it would be possible for the air cargo to reach the Kansai International Airport (KIX) since the Dubai Airport and Changi Airport are hub airports.

Please work with Avia air on this.

mayumits
Rating 48
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2016 at 18:38
This is the additional information for this order.

This is the matter that I ordered before, so I would like you to reconsider.

I am sure that there is no direct fight between xx and Japan.

If so, I believe that freight by air is delivered to Japan via any hub airports, such as Dubai or Changi.

It is possible to deliver freight by air to KIX from the hub airports, such as Dubai or Changi.

Please discuss with Avia air about this issue.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime