Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] In Japan, the rainy season is over at last, and now it is in the middle of su...

This requests contains 179 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" "Formal" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s , lulu201510 , ka28310 , nao_zhizi0202 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by johmama at 29 Jul 2016 at 12:00 5590 views
Time left: Finished

日本はようやく梅雨が明け、夏本番です。お元気ですか?
お問い合わせいただいた件ですが、今週は当方が夏季休暇で不在だったため、Aさんに調べてもらいました。日本では、疾患Bの概念自体が定着しておらず、ご紹介できるようなガイダンス、ガイドラインはなさそうです。今週末、癌関連の国内学会に参加される方が、情報を得てくれるかも知れませんので、後日改めてご連絡いたします。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 29 Jul 2016 at 12:06
In Japan, the rainy season is over at last, and now it is in the middle of summer. How are you?
Regarding your inquiry, I have Mr. A investigate it because I was on summer vacation leave this week. In Japan, the concept of disease B itself has not been established, so it does not seem that there is any guidance and guideline which I can tell you about. The person who participates in domestic academic conference related with cancer this weekend might bring some related information, so I will let you know later if I get some new information.
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 29 Jul 2016 at 12:08
The rainy season ended in Japan and it is midsummer. How are you?
Regarding the case you inquired, I was off due to summer holidays this week, and I asked Mr.A to investigated it. In Japan, the concept of diseaseB itself has not become established yet, and there seems to be no guidance or guideline we can show you. In the end of this weekend, those who takes part in the national academic conference related to cancer might get some information there. I'll get back to you later.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Jul 2016 at 12:09
Rainy season has finally finished in Japan, and we are in summer. How are you?
As for your inquiry, as I was out due to summer vacation this week, A checked it.
As concept of disease B has not been defined, we do have neither guideline and guidance that we can introduce in Japan. A person who attends academic conference in Japan in respect with cancer on this weekend might obtain information. I will contact you again later.
nao_zhizi0202
Rating 48
Translation / English
- Posted at 29 Jul 2016 at 12:48
The rainy season is over eventually and the summer season comes in Japan. How are you ?
I recieved your enquiry, but I got A to research it because I had my summer vacation and not be there on this week.
Japan does not establish an idea of the disease B, so we do not have the guidance and guideline we introduce.
The participants of the cancer-related national academic meetings, who may find informations on this weekend, so I will contact you again at a later date.
lulu201510
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Jul 2016 at 12:13
Hello, How are you?
Japan's rainy season has finally ended. Summer has come.
I had Mr/Ms. A check your inquiry as I took Summer vacation this week. In Japan, the concept of disease B has not spread, so there are no guidance and guideline we can tell you. Anyone I will meet at the cancer conference on the weekend will give me some information about it. I'll email you at a future date.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime