Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. At first, regarding running out of balsam, I hav...

This requests contains 204 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , ka28310 , bluejeans71 , happykyoku ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 17 Jul 2016 at 21:21 2011 views
Time left: Finished

ご質問ありがとうございます。
まず、バルサム切れという事ですが
今確認したらフロントレンズの外側にカビのようなバルサムのような感じがあります。
強い逆行だと影響がありそうですが
通常に撮影するには問題ありませんでした。
ご検討ください。

わかりました。
日本は火曜日までお休みなので
休み明けにすぐに問い合わせしてみます。
回答結果はわかり次第ご連絡します。

商品の詳細は下記を参照してください。
金額は送料込で()でどうですか?

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 17 Jul 2016 at 21:29
Thank you for your inquiry.
At first, regarding running out of balsam, I have just confirmed that there is something like mold or balsam outside of the front lens.
If you shoot a photo under strong backlit condition, it would affect the picture quality, but it has no problem as long as I take photos under regular conditions.
I appreciate your consideration.

I understood.
As it has been holidays until Tuesday in Japan,
I will make inquiry right away after the holidays.
Once I receive some response, I will let you know..

Regarding the details of the item, please refer to below.
What do you think about the price, (), including the shipping fee?

bluejeans71
Rating 59
Translation / English
- Posted at 17 Jul 2016 at 21:29
Thank you for your inquiry.
Regarding your question of balsam separation, I have just confirmed that there is a kind of mold
inside the front lens.
Though strong back light might affect shooting, there was no problem with
shooting normally.
Please put it under consideration.

I see.
As there are holidays until Tuesday in Japan, I will inquire as soon as the holidays are over.
I will let you know the result as soon as possible.

Please refer to the following regarding the details of the product.
What do you say about the price for (), including the shipment charges?
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 17 Jul 2016 at 21:32
Thank you very much for your question.
Firstly, regarding running out of balsam, I found that there is a kind of mold, or balsam outside of front lens as I checked just now.
If it is a strong backward, it would have an effect on.
It had no problem to shoot normally.
I thank you for your consideration.

I understood.
We are in holidays by Tuesday in Japan, so I'll ask soon after the holidays.
I'll let you know once I will get the results of respond.

Regarding the detail of the product, please refer to the below.
How do you think ** of the amount including the shipping fee?
happykyoku
Rating 45
Translation / English
- Posted at 17 Jul 2016 at 21:36
Thank you for your inquiry .
First of all, regarding the broken balsam,
I confirmed just now and found that on the outside of the front lens there is a balsam such as a muld .
It affects if strong retrograde happens
but it is no problem with usually shooting .
Please consider for it.

I understood.
Because Japan is holidays until Tuesday.
I will try to contact the after the holidays .
As I get answers I will contact you soon .

Please see below for details of the goods .
What about the amount ( ) with shipping included ?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime