Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] UBER is not common in Japan, so I am not sure you can use it at Narita Airpor...

This requests contains 101 characters and is related to the following tags: "e-mail" "Casual" . It has been translated 2 times by the following translators : ( angel5 , hhanyu7 , shimauma , ka28310 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by pal901 at 08 Jul 2016 at 02:42 3949 views
Time left: Finished

日本ではUBERはまだ一般的ではないから、
成田空港からは使えるかわからない。

日本はタクシー代がとても高い。
もしタクシーに乗った場合、品川まで2万円以上はすると思う。
バスや電車の場合は、2、3千円くらい。

hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2016 at 03:05
UBER is not common in Japan, so I am not sure you can use it at Narita Airport.

Japanese taxis are very expensive.
If you use it, I guess it would cost you more than 20,000 yen to Shinagawa.
In case of a bus or a train, it would be 2000 or 3000 yen.
shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2016 at 02:53
UBER is not yet common in Japan and I don't know if you can use it from the Narita Airport.

Taxi is very expensive in Japan.
It should cost more than 20,000 JPY to go to Shinagawa by taxi.
By bus or train, it costs around 2,000 to 3.000 JPY.

angel5
Rating 57
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2016 at 02:52
UBER is not generally used in Japan yet so I am not sure if it is available for you from Narita Airport.

Taxi is very expensive in Japan.
If you take a taxi to Shinagawa, it should cost more than 20,000 yen.
Train or bus will cost you from 2,000 yen to 3,000 yen.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2016 at 02:45
In Japan, UBER is not popular yet, so I am not sure whether you can use UBER from Narita Airport or not.

The taxi fare is quite expensive in Japan.
If you ride a taxi from Narita to Shinagawa, I think it would cost more than 20,000 yen.
In case you use a bus or a train, it would cost about from 2,000 up to 3,000 yen.
pal901 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime