[Translation from English to Japanese ] The sleeves must be constructed entirely of a single ply of neoprene, or pred...

This requests contains 384 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( hhanyu7 , ka28310 , h_usui , 1210ms , ayasak ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by soopooting at 20 Apr 2016 at 13:10 2609 views
Time left: Finished

The sleeves must be constructed entirely of a single ply of neoprene, or predominantly of a single ply of neoprene
plus a non-supportive single layer of fabric over the neoprene. There may be stitched seams of the fabric and/or of
the fabric onto the neoprene. The entire construction of the sleeves may not be such as to provide any appreciable
support or rebound to the lifter’s knees;

hhanyu7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 20 Apr 2016 at 14:13
膝当ては一層のネオプレンで全体的に構成されるか、または大部分が一層のネオプレン+ネオプレンの上に非サポーティブの一枚レイヤーの布で構成されなければなりません。布にはステッチの縫い目そして/あるいはネオプレンの上の布にステッチの縫い目があってもいいでしょう。膝当て全体の構造は、目立つサポートやリフターの膝への反動を施そうとしてはなりません。
h_usui
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 20 Apr 2016 at 13:49
このスリーブは、全体を一重のネオプレンか、一重のネオプレンを主体として裏地のない一重の布地でそのネオプレンを覆ったもので製造します。縫い合わせた糸目が布地やネオプレン上の布地に現れるかもしれません。このスリーブの全体の構造は、持ち上げる人の膝にはっきりとわかるようなサポートや反発を与えるほどのものではないかもしれません。
★★★★★ 5.0/1
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 20 Apr 2016 at 13:19
スリーブは、全体がネオプレーン素材の単層構造のみ、もしくは大部分はネオプレーン素材の単層構造で、ネオプレーンを覆う単層の単独の布地の素材が一部使われている状態で作られている必要があります。布地どうしの縫製や、布地をネオプレーンの上に縫い付けることも可能です。スリーブ全体の構造は重量挙げ選手の膝に対し、感知できるほど締め付けたり、反発を感じるようなものではないようにしてください。
★★★★☆ 4.0/1
ayasak
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 Apr 2016 at 13:45
そのスリーブは、すべて単層のネオブリン、あるいは主に単層のネオブリンと非支持単層のネオブリンから成るファブリックによって構成されるはずです。ファブリックおよび/もしくはネオブリンのファブリックには縫い目が見られるかもしれません。スリーブの全体構造によってリフターの膝への目に見えるサポートあるいは回復を得ることはできないかもしれません。
1210ms
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 Apr 2016 at 14:27
袖の全部をネオプレン一枚で構成するか、大部分を補強用ではない織物一枚で覆ったネオプレンで構成しなければならない。
その織物 と、ネオプレンに被せた織物に、縫い目があるかもしれない。
または、一方だけに縫い目があるかもしれない。
袖の全構造は、持ち上げる人の膝に、大きなサポートや反発を与えるようなものであってはならない。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime