Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 20 Apr 2016 at 13:19

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

The sleeves must be constructed entirely of a single ply of neoprene, or predominantly of a single ply of neoprene
plus a non-supportive single layer of fabric over the neoprene. There may be stitched seams of the fabric and/or of
the fabric onto the neoprene. The entire construction of the sleeves may not be such as to provide any appreciable
support or rebound to the lifter’s knees;

Japanese

スリーブは、全体がネオプレーン素材の単層構造のみ、もしくは大部分はネオプレーン素材の単層構造で、ネオプレーンを覆う単層の単独の布地の素材が一部使われている状態で作られている必要があります。布地どうしの縫製や、布地をネオプレーンの上に縫い付けることも可能です。スリーブ全体の構造は重量挙げ選手の膝に対し、感知できるほど締め付けたり、反発を感じるようなものではないようにしてください。

Reviews ( 1 )

[deleted user] 54 A freelance translator/interpreter of...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ 21 Apr 2016 at 13:23

良い訳だと思います

ka28310 ka28310 21 Apr 2016 at 13:24

どうも有難うございます。今後ともご指導よろしくお願いいたします。

Add Comment