Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] The sleeves must be constructed entirely of a single ply of neoprene, or pred...

This requests contains 384 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( hhanyu7 , ka28310 , h_usui , 1210ms , ayasak ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by soopooting at 20 Apr 2016 at 13:10 3011 views
Time left: Finished

The sleeves must be constructed entirely of a single ply of neoprene, or predominantly of a single ply of neoprene
plus a non-supportive single layer of fabric over the neoprene. There may be stitched seams of the fabric and/or of
the fabric onto the neoprene. The entire construction of the sleeves may not be such as to provide any appreciable
support or rebound to the lifter’s knees;

膝当ては一層のネオプレンで全体的に構成されるか、または大部分が一層のネオプレン+ネオプレンの上に非サポーティブの一枚レイヤーの布で構成されなければなりません。布にはステッチの縫い目そして/あるいはネオプレンの上の布にステッチの縫い目があってもいいでしょう。膝当て全体の構造は、目立つサポートやリフターの膝への反動を施そうとしてはなりません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime