Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] My diver watch finally got to me. I checked the watch and found that its bez...

This requests contains 143 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( capone , gonkei555 , yakuok ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by rockey at 30 Aug 2011 at 22:00 1198 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

ダイバーウォッチがようやく到着しました。
商品を確認して、ベゼルとリューズが動かないことを確認しました。
2つの対応が考えられると思います。
1.とりあえず商品をあなたに郵送して確認してもらう
2.セラーにクレームを言って返金を依頼
いずれがよろしいでしょうか?あなたのお考えをお聞かせください。

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 30 Aug 2011 at 22:06
My diver watch finally got to me.
I checked the watch and found that its bezel and winding crown are not working.

I can suggest 2 options as follows :

1) Send it back to you so you can check the item;
2) Lodge a complaint against the seller and request for a refund.

Which option do you prefer?
Please let me know what you think.
gonkei555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Aug 2011 at 22:21
I have finally received the diver watch.
I have checked the watch and the bezel and the crown do not seem to move.
I can think of two ways of dealing with this:
1. I send you the watch back so that you can verify this for yourself.
2. I complain to the seller and request a refund
Which option would you prefer? Please let me know what you think.
capone
Rating
Translation / English
- Posted at 30 Aug 2011 at 22:21
The diver watch arrived gradually.
I confirmed that the bezel and rews didn't move when confirming goods.
I think that two pieces of compatible are thought of.
1. Tentatively, I mail goods to you and you confirm.
2. I say a claim to the cellar and I request a repayment.
Which one do you like?
Would like your comments.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime