Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As the business hours of the custom was over at 17, we could not find it toda...

This requests contains 118 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , transcontinents , sujiko , ka28310 , tamayocci ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 12 Apr 2016 at 18:18 1725 views
Time left: Finished

カスタムは17時で仕事が終わった為今日は見つける事ができませんでした。私達は今カスタムから言われています。賞味期限が過ぎている商品の為おそらく日本では輸入許可がおりないと言われています。ですから私達は非常に困っていて大問題になってます。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 12 Apr 2016 at 18:23
As the business hours of the custom was over at 17, we could not find it today, Now we are being told from the custom that they cannot probably approve the import the item to Japan because the eat-by freshness date of the item is already expired, So, we are extremely embarrassed now, and this is getting a serious issue now.
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Apr 2016 at 18:30
Because the custom work was over at 17:00, we were not able to find it today. We were told from the custom now that as the best before date had passed we would not get the import permit of the product in Japan. Therefore we are troubled very much and it has become a big problem.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Apr 2016 at 18:22
The customs closed at 17:00 today, so we could not find it today. We were told by the customs now.
Since expiration date of the item already passed, we were told that probably we will not be given import permit in Japan. Therefore, we are troubled a lot and this is a huge problem.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Apr 2016 at 18:23
As I finished work at 17:00 at customs, and could not find it today.
We heard from the customs that as expiration day when we can eat under the best condition is over, we will not be allowed to import in Japan. We are at a loss and it is a big problem.
tamayocci
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Apr 2016 at 18:24
At custom, they could not find today after 5pm which is closing time of the day. We were told about this by the custom.
It is said that because the product's expiration date is over, it would be not allowed to import to Japan. Therefore, we are stumped out and having big problem.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime