Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] TOKYO GIRLS' STYLE 「We want to deliver the joy of music through song and d...

This requests contains 748 characters . It has been translated 10 times by the following translators : ( sujiko , leon_0 , marukome , between-lines , bluejeans71 , sunember123 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by nakagawasyota at 11 Apr 2016 at 14:52 2244 views
Time left: Finished

東京女子流(TOKYO GIRLS' STYLE)


「音楽の楽しさを歌って踊って伝えたい!」

2010年結成のエイベックス所属のガールズ・ダンス&ボーカル・グループ。その名の通り、東京からアジアそして世界へ「音楽の楽しさを歌って踊って伝える」ことをコンセプトとして活動。大人のグループへと2015年より”アーティスト”として活動を活発化。

sunember123
Rating 53
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2016 at 15:26
TOKYO GIRLS' STYLE

「We want to deliver the joy of music through song and dance!」

A girl vocal and dance group formed in 2010 belonging to Avex. Just as the name suggests, they work with the concept of "delivering the joy of music" from Tokyo to Asia and the world. They have been more enthusiastically pushing their operations as "artists" since 2015 with the goal of one day becoming an adult group.

nakagawasyota likes this translation
bluejeans71
Rating 59
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2016 at 15:06
TOKYO GIRLS' STYLE(TOKYO GIRLS' STYLE)

"We would like to convey the joy of music through singing and

This is an Avex group consisting girls' dancers and singers who started in 2010. As the name shows, they started with the concept of "conveying the joy of music through singing and dancing" from Tokyo to the world, including Asian countries. They have been active as grownup artists since 2015.

ディスコ・ファンクから、EDM・Future Houseと幅広いジャンルにて、ハイクオリティな楽曲を発表し続け、ダンス&ボーカルの可能性を追求するライブパフォーマンスを見せる注目のガールズグループへ。今後の日本のポップスシーンを担うグループである。

between-lines
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2016 at 17:22
TOKYO GIRLS' STYLE is becoming the full of attention girls' group that show the high quality musics from Disco Funk to the broad range of the genres like EDM/Future House, exploring their possibility to the new dance&vocal at the live performances. They are becoming the big part of the pop scene of Japan in the future.
nakagawasyota likes this translation
bluejeans71
Rating 59
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2016 at 15:23
They have been transformed into a girls' group who can cover many different genres from disco funk to EDM, and Future House with maintaining the level of the quality very high; they keep giving live performances that pursue the possibility of dancing and vocals. They are a major group that represents the pops scene in Japan.

2015年末にさらに進化を続ける東京女子流としての5枚目のオリジナルアルバム “REFLECTION”を発表。メンバーは、山邊未夢・新井ひとみ・中江友梨・庄司芽生で、それぞれ個々で別ユニット活動や、モデル、映画や演劇などで女優活動も活発に行なっている。

between-lines
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2016 at 18:19
The further evolutionary TOKYO GIRLS' STYLE 5th new album “REFLECTION” is published in the end of 2015. The members are Miyu Yamabe, Hitomi Arai, Yuri Nakae and Mei Shyoji, and each of them has the separated unit activity as well as individually attending as the fashion models, and actively playing as actresses with the appearances for the movies and theatres.
nakagawasyota likes this translation
bluejeans71
Rating 59
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2016 at 15:30
They released their fifth original album "Reflection" as more advanced TOKYO GIRLS' STYLE at the end of 2015. The original members for the fifth album are Miyu Yamabe, Hitomi Arai, Yuri Nakae, and Mei Shoji. All of them are uniquely active as individuals, models, and actresses for films and theaters.


公式アカウント

Twiter(@TokyoGirlsStyle)
Instagram(@tokyogirlsstyle)
Facebook (TokyoGirlsStyle)

LINE 「東京女子流」 tokyogirlsstyle
LINE BLOG http://lineblog.me/tokyogirlsstyle/

marukome
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2016 at 15:11
Official account

Twiter(@TokyoGirlsStyle)
Instagram(@tokyogirlsstyle)
Facebook (TokyoGirlsStyle)

LINE 「TOKYO GIRLS' STYLE」 tokyogirlsstyle
LINE BLOG http://lineblog.me/tokyogirlsstyle/
nakagawasyota likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2016 at 14:58
Official account

Twiter(@TokyoGirlsStyle)
Instagram(@tokyogirlsstyle)
Facebook (TokyoGirlsStyle)

LINE "Tokyo Girls' Style" tokyogirlsstyle
LINE BLOG http://lineblog.me/tokyogirlsstyle/

YOUTUBE https://www.youtube.com/user/TokyoGirlsStyle
ツイキャス http://twitcasting.tv/tokyogirlsstyle/

公式ファンクラブ「Astalight*」 http://fc.tokyogirlsstyle.jp/

東京女子流アプリ
iOSアプリ / Androidアプリ

marukome
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2016 at 15:12
YOUTUBE https://www.youtube.com/user/TokyoGirlsStyle
Twit-casting http://twitcasting.tv/tokyogirlsstyle/

Official fan club「Astalight*」 http://fc.tokyogirlsstyle.jp/

TOKYO GIRLS' STYLE Appli
iOS appli / Android appli
nakagawasyota likes this translation
leon_0
Rating 44
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2016 at 15:12
YOUTUBE https://www.youtube.com/user/TokyoGirlsStyle
TwitCasting http://twitcasting.tv/tokyogirlsstyle/

Official fan club "Astalight *" http://fc.tokyogirlsstyle.jp/

Tokyo Girls' Style app
iOS app / Android app
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2016 at 14:59
YOUTUBE https://www.youtube.com/user/TokyoGirlsStyle
Twicast http://twitcasting.tv/tokyogirlsstyle/

Official fan club "Astalight" http://fc.tokyogirlsstyle.jp/

Application of Tokyo Girls' Style
iOS application/ Android application

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime