昨日、時計本体と付属品一式が到着しました。
新しい時計は、本日、発送しましたので、3月30日頃にはお客様の住所に到着する予定です。
トラックナンバーは、×××です。
24時間後には、次のURLで追跡可能です。
http://www.speedpost.com.sg/
なお、交換は時計本体のみとなりますので、よろしくお願いします。
翻訳 / 英語
- 2016/03/24 21:45:59に投稿されました
Yesterday, the watch body and its accessories arrived.
We have shipped a new watch to you today, so it will be delivered to your address approximately on March 30th.
The tracking number is xxx.
After 24 hours from now, you can track it from the URL below.
http://www.speedpost.com.sg/
Please note that we only can accept the replacement of the watch body. Thank you in advance.
We have shipped a new watch to you today, so it will be delivered to your address approximately on March 30th.
The tracking number is xxx.
After 24 hours from now, you can track it from the URL below.
http://www.speedpost.com.sg/
Please note that we only can accept the replacement of the watch body. Thank you in advance.
翻訳 / 英語
- 2016/03/24 21:46:02に投稿されました
Yesterday, the watch and set of accessories arrived.
New watch has been sent out today, so it will reach your address by around March 30th.
Tracking number is xxx.
You can track it on the following URL 24 hours later.
http://www.speedpost.com.sg/
Also, please note that only watch was exchanged, thank you.
New watch has been sent out today, so it will reach your address by around March 30th.
Tracking number is xxx.
You can track it on the following URL 24 hours later.
http://www.speedpost.com.sg/
Also, please note that only watch was exchanged, thank you.
翻訳 / 英語
- 2016/03/24 21:53:29に投稿されました
Yesterday, I received watch with accesories product model.
Accordingly to the order, I send a new watch to costumer's address about 30 March.
Track number is xxx.
You will be able to check tracking on the nex URL after 24 hours.
http//:speedpost.com.sg/
And then, you only can change the watch.
Thank you.
Accordingly to the order, I send a new watch to costumer's address about 30 March.
Track number is xxx.
You will be able to check tracking on the nex URL after 24 hours.
http//:speedpost.com.sg/
And then, you only can change the watch.
Thank you.
翻訳 / 英語
却下
- 2016/03/24 21:44:45に投稿されました
Yesterday, accessory set and watch body has arrived.
New watch is, today, is transfered today. and around March 30, this is scheduled to arrive to your address.
Track number is ×××.
After 24 hours, you can track in the following URL.
http://www.speedpost.com.sg/
In addition, the exchange will be only the watch body, thank you.
New watch is, today, is transfered today. and around March 30, this is scheduled to arrive to your address.
Track number is ×××.
After 24 hours, you can track in the following URL.
http://www.speedpost.com.sg/
In addition, the exchange will be only the watch body, thank you.
機械翻訳のため報酬はお受け取りいただけません。 tomtomhappymayumi さんはこの翻訳を却下しました。