翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/24 21:46:02
日本語
昨日、時計本体と付属品一式が到着しました。
新しい時計は、本日、発送しましたので、3月30日頃にはお客様の住所に到着する予定です。
トラックナンバーは、×××です。
24時間後には、次のURLで追跡可能です。
http://www.speedpost.com.sg/
なお、交換は時計本体のみとなりますので、よろしくお願いします。
英語
Yesterday, the watch and set of accessories arrived.
New watch has been sent out today, so it will reach your address by around March 30th.
Tracking number is xxx.
You can track it on the following URL 24 hours later.
http://www.speedpost.com.sg/
Also, please note that only watch was exchanged, thank you.