[Translation from Japanese to English ] I think iTunes will display both EP and "X" which will be released only in Ja...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Business" "Music" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( hhanyu7 , hiroshimorita , ka28310 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by hskm224 at 22 Mar 2016 at 22:50 1715 views
Time left: Finished

iTunesの表示には、EPと日本でリリースする「X」の両方が表示されると思います。

iTunesで配信したCDは、日本に住んでいる人しか購入ができません。

UKや他の国のiTunesで、「X」は表示されないと思うのですが
もし、EPと「X」の2つが表示されたとしても、「X」は日本国内だけの販売なので
EPの配信には影響ないかと思います。

日本で、AとBが表示される事については
アルバムで購入したいファンもいるかも知れないので
選択肢が多い方が、より、興味を持ってもらえると思っています。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 22 Mar 2016 at 22:59
I think iTunes will display both EP and "X" which will be released only in Japan.

Only the people living in Japan can purchase the CD distributed by iTunes.

I do not think iTunes in UK or other countries will display "X", but, even if both of EP and "X" are displayed, it would not affect to the distribution of EP because "X" is sold only in Japan.

Regarding the fact that A and B are displayed in Japan,
I think it is better because some fans might want to buy their album rather than iTunes distribution, and because more people would be interested by such display.
hskm224 likes this translation
hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 22 Mar 2016 at 23:02
I think iTunes will display both EP and “X” that will be released in Japan.

CD released on iTunes will be available only for those who live in Japan.

I don’t think iTunes in UK and other countries will display “X,” but even if EP and “X” are displayed, because “X” is sold only in Japan, I think there will be no affect to EP delivery.

As to displaying A and B in Japan, there may be fans who want to buy albums, so I think the more options, the more they are interested in.
hskm224 likes this translation
hiroshimorita
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Mar 2016 at 23:52
On the indication of the iTunes, both EP and Japn released "X" are displayed, I think.
The iTunes delivers CDs which persons only living in Japan can purchase.
"X" is not displayed by iTunes in UK and other countries
But even if both EP and "X" are displayed, "X" is sold only in Japan, so I think the delivery of EP is no influence.
In Japan, displaying both A and B in album for some fans who want to purchase is a variety of choice.
I think the variety of choice is attractive for fans.
hskm224 likes this translation

Client

Additional info

海外のバンドとのメールで、日本のiTunesで、アルバムを配信する事についての説明です。
※「X」「A」「B」はアルバムのタイトルです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime