Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Mar 2016 at 22:59

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

iTunesの表示には、EPと日本でリリースする「X」の両方が表示されると思います。

iTunesで配信したCDは、日本に住んでいる人しか購入ができません。

UKや他の国のiTunesで、「X」は表示されないと思うのですが
もし、EPと「X」の2つが表示されたとしても、「X」は日本国内だけの販売なので
EPの配信には影響ないかと思います。

日本で、AとBが表示される事については
アルバムで購入したいファンもいるかも知れないので
選択肢が多い方が、より、興味を持ってもらえると思っています。

English

I think iTunes will display both EP and "X" which will be released only in Japan.

Only the people living in Japan can purchase the CD distributed by iTunes.

I do not think iTunes in UK or other countries will display "X", but, even if both of EP and "X" are displayed, it would not affect to the distribution of EP because "X" is sold only in Japan.

Regarding the fact that A and B are displayed in Japan,
I think it is better because some fans might want to buy their album rather than iTunes distribution, and because more people would be interested by such display.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 海外のバンドとのメールで、日本のiTunesで、アルバムを配信する事についての説明です。
※「X」「A」「B」はアルバムのタイトルです。