Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ○○ about requesting permission of use Dear xxx I am xx. May I ask you ...

This requests contains 217 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Tech" "Formal" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , britter , hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by hrkgkg at 15 Jan 2016 at 09:38 11837 views
Time left: Finished

利用許可依頼 OOについて

OO様
OOと申します。
突然のお願いですが、あなたが制作されたこの素材をもとに製作したソフトウェアを私のクライアントのイベントに利用させていただけませんでしょうか。
もちろん、クレジット表記を行います。クリエイティブコモンズライセンスなどを指定していただければそれに従います。
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.en

どうぞよろしくお願いいたします。
OO

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jan 2016 at 09:45
○○ about requesting permission of use

Dear xxx

I am xx.
May I ask you to use the software that is produced based on this material you produced in the event of my customer?
Of course, I will list the credit. If you designate creative commons license, I will follow it.
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.en

I appreciate your understanding.
XX
hrkgkg likes this translation
hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 15 Jan 2016 at 09:56
Regarding a request of permission to use OO

Dear OO,
I am OO.
I apologize to ask you suddenly, but I would like to use the software built based on the material you produced for my client. Would it be possible?
Of course, I would credit you as an owner of the software. I am willing to follow license regulations such as Creative Commons License.
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.en

I look forward to hearing from you.
OO



hrkgkg likes this translation
britter
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jan 2016 at 09:49
Permission for Use [Re: OO]

To OO,

My name is OO. I am contacting you to ask your permission to use software which you originally created in an event for one of my clients.
Obviously, I would be sure to credit you. If you could point me in the direction of a creative common license (or other similar license), I will be sure to follow it.

Thank you in advance for your consideration.

Kind regards,
OO
hrkgkg likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jan 2016 at 09:54
Request for a permission to use your xxx

Dear xxx,
My name is xxxxx.
I apology for this sudden request. I would like to obtain your permission on using a software that I build based on the material you have created.
I would off course be willing to provide credit for it. In addition, I would like to follow any Creative Commons licenses should you specify any of them.
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.en

Thank you very much in advance and I look forward to your response.

Kind regards,
xxxxx
hrkgkg likes this translation

Client

Additional info

メールの文章です。一行目をタイトルとして使用します。
英語として自然な文章にしていただけると嬉しいです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime