Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am glad you liked the photo. Thank you! I believe that light and your reco...

This requests contains 119 characters and is related to the following tags: "e-mail" "Formal" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , tearz , hitomi-jofu , gabrielueda , hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by yuko3 at 14 Oct 2015 at 00:36 4776 views
Time left: Finished

写真を喜んでくれてありがとう!
私もあの光とあなたの回復を心から信じてます。
それから、お母さんが目を覚まして、あなたのことを認識できるようになることを祈ってます。
あなたは今や野生児で、すごくかっこいいですね。来月会えるのがとても嬉しいです。

hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 14 Oct 2015 at 00:45
I am glad you liked the photo. Thank you!
I believe that light and your recovery from the bottom of my heart.
Also I pray that your mother will be able to wake up and recognize you.
You are now like a child of nature and you are very cool! I am looking forward to seeing you next month.
★★★★★ 5.0/1
gabrielueda
Rating 60
Translation / English
- Posted at 14 Oct 2015 at 00:43
I'm glad you liked my picture!
I have faith in that light and in your recovery.
Also, I'm praying that your mother wakes up and recognizes you.
You are like a wild child now, and look terrific. I'm looking forward to meeting you next month.
yuko3 likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Oct 2015 at 00:41
I'm glad you liked the photo!
I believe that light and your recovery from my heart, too.
Also, I'll pray for your mother to wake up and recognize you.
You are now wild and very cool. I'll be so looking forward to seeing you next month.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Oct 2015 at 00:43
Thank you for appreciating the picture!
I believe in that lay of right and your recovery from the bottom of my heart.
Also, your mother is in my prayers so she will wake up and recognize you.
Now that you look like a wild boy and so cool. I am so glad to see you next month.
hitomi-jofu
Rating 51
Translation / English
- Posted at 14 Oct 2015 at 00:44
Thank you that you are happy with the photos.
I truly believe the light and you will recover from my heart.
And I hope your mother will awake and recognize you.
You are so cool as you are now wild. I am looking forward to seeing you next month.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime