1/私はあなたからのメッセージを拝見しました。あなたの夫のペイパルアカウントに請求書を送りますのでペイパルに登録しているメールアドレスを教えてもらえますか?
2/先ほどあなたのメールアドレスにメールをしました。ご確認下さい。
3/とても残念ですが、私にもどうすることもできません。無事荷物が見つかるといいのですが。。。
翻訳 / 英語
- 2015/09/08 15:11:07に投稿されました
1/ I read your message. I will send the invoice to the PayPal account of your husband, so could you please let me know the email address registered with Paypal?
2/ I sent you an email to your email address. Please check it.
3/ I am very sorry to say I can do anything for you. I just hope the package will reach you very soon.
2/ I sent you an email to your email address. Please check it.
3/ I am very sorry to say I can do anything for you. I just hope the package will reach you very soon.
翻訳 / 英語
- 2015/09/08 15:12:48に投稿されました
1. I saw your message. As I will send an invoice to Paypal account of your husband, may I know e-mail address that is registered at the Paypal?
2. I sent an e-mail to your e-mail address a few minutes ago. Would check it?
3. I am very sorry, but I cannot do anything about it. I hope that you can find the item.
elealticaさんはこの翻訳を気に入りました
2. I sent an e-mail to your e-mail address a few minutes ago. Would check it?
3. I am very sorry, but I cannot do anything about it. I hope that you can find the item.
翻訳 / 英語
- 2015/09/08 15:12:59に投稿されました
1/ I have received your message. I will send a bill to your husband's paypal account. Please let me know the paypal account.
2/ I have just sent an e-mail to your e-mail address. Please check.
3/ I'm sorry about this, but there is nothing I can do about it..The delivering status is stated "delivered" as I have checked the order tracking number. I really hope that package will be found...
elealticaさんはこの翻訳を気に入りました
2/ I have just sent an e-mail to your e-mail address. Please check.
3/ I'm sorry about this, but there is nothing I can do about it..The delivering status is stated "delivered" as I have checked the order tracking number. I really hope that package will be found...
翻訳 / 英語
- 2015/09/08 15:14:39に投稿されました
1) I read your message. I will send you the bill via your husbands paypal account, so please kindly inform me of his paypal registered e-mail address.
2) I sent you an e-mail. Please check and confirm it.
3) I regret to say, I cannot do anything about it. I sincerely hope the package gets found...
elealticaさんはこの翻訳を気に入りました
2) I sent you an e-mail. Please check and confirm it.
3) I regret to say, I cannot do anything about it. I sincerely hope the package gets found...