発送の件ですが、
来週に新商品がアップロードされるという事でしたら、今回の発注分はそれほど急ぎませんので、
発送を少し後に変更して頂く事は可能ですか?
もしかしたら、追加注文の可能性もありますので。
お手数をお掛けしますが、宜しくお願いいたします。
We might order additionally.
We hate to give you an extra work, but we appreciate your understanding.
If the new items are to be uploaded next week, as we are not in a hurry to have the items already ordered, is it possible to make the shipment a little later?
We may give additional order too.
Thank you for your cooperation.
Can you send items a little later?
Because we are not in a hurry this time, if new product is going to be uploaded next week.
We might order additionally.
Thank you for your collaboration in advance.
Since the new products are uploaded next week, the order this time will not be that rush.
Is it possible for you to change the shipping a little later?
Maybe then, there is also the possibility of additional orders.
Sorry to trouble you, and thank you.
有難うございました。
また利用の折には、宜しくお願いいたします