[Translation from Japanese to English ] The exhibition has started today, it will continue for 3 days. I am happy ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , kayoandrews , kiitoschan , ellynana , gongping , hiremuko ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by graces-oba at 08 Jul 2015 at 23:25 7698 views
Time left: Finished

展示会始まりました 今日から、3日間です

予想以上の反響に嬉しく思っております

00は本当に素晴らしい商品です

僕は心からこの商品を愛してます

沢山の取引先の要望がありますが、こちらが選択していく形になると思います

商品が無いと、折角、テレビ、雑誌、新聞社に取り上げられても

意味が無いので

すぐにでも、商品の発注をしたいと思っています

直ぐに注文しますのでどれ位で、納品できますか

展示会の写真添付しましたので、見て下さい

00の店頭には、今月中に販売開始になります

その際はまたすぐに報告いたします

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2015 at 23:30
The exhibition has started today, it will continue for 3 days.

I am happy to receive more reaction than I expected.

00 is really a wonderful item.

I really love this item from my heart.

There are requests from many potential partners, I think I will make selection from my side.

If there is no item, coverage on TV, magazine and newspapers mean nothing so I'd like to order the item immediately.

I'll soon place an order so will you let me know how long it takes till delivery.

Attached are photos of the exhibition for your reference.

00 shop will start selling within this month.

I'll report you as soon as it starts.
kiitoschan
Rating 51
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2015 at 23:37
The exhibition has started for three days from today.
I am very glad to receive much response more than expected.
00 is really excellent product.
I love this product from heart.
Although I have received many requests to do business, I will select them at my side.
If products are lacking, it is meaningless even if the product is picked up at TV, article and newspaper.
So I want to order the product even right now.
How long can you deliver the products if I order soon?
Please confirm the photos of exhibition attached.
The products will be sold in front of 00 shop within this month.
In this case, I will inform you soon as well.
kayoandrews
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2015 at 23:51
The exhibition began today for 3 days.

I am glad to receive better than expected responses about the exhibition.

The product 00 is a great product.

I sincerely love this product.

We are receiving many request from customer, but we are going to select the customer.

There is no meaning to be featured on television, magazines, and newspaper, if we do not have any product in stock.

I want to place a order sometime soon.

I will place a order right away, but how long does it take to receive the package?

Please take a look at the photo of the exhibition. I am attaching the photo with the e-mail.

The item will be sold at 00 store sometime this month.

In that case, we will contact you immediately.
kayoandrews
kayoandrews- almost 9 years ago
訂正:place an order
gongping
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2015 at 00:15
Exhibition begins.
It will last three days from today.
I am delighted to better-than-expected reverberation.
00 is really great product.
I sincerely love this product.
There are a lot of demands from a lot of customers, but I will takes the form of selecting a customer by myself.
If there is not any commodities,there is no meaning by featured in television,magazines,newspaper.
So I'll order immediately,Please tell me how long do you take delivery of goods.
Please look at attached photograph of Exhibition.
The 00 will begin being sold over-the-counter later this month.
In that case, I will report immediately.
hiremuko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2015 at 00:00
The exhibition is starting now. It lasts for 3 days.We are delight and surprised by more many good responses than expected.00 is really nice product.I love this item deeply.We have many requests from customers now, we will pick up one to deal with and go to another.Without the actual products, any good opportunities like medias’interviews for TV, magazine and newspapers, are wasted. So we need order the products right now.

We order products here. How long time does it take before delivery of products?I am attaching pictures of our exhibition, please confirm them.00 will be ready to be on shops’ display in this month.

I will contact you again, when 00 is in shops.
ellynana
Rating 43
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2015 at 23:36
From today the exhibition begin, it is 3 days

I am delighted to a better-than-expected reverberation

00 is really a great products

I sincerely love this product.

There is a need for a lot of customers, but I think that it will be choosen from here

If therw is no product,much trouble, television, magazines, and newspaper company will be featured.

Because there is no meaning

Anytime soon, and I want the order the products

Since you order it immediately, in how much you can deliver

I have attached the photo for the exhibition, please take a look.

Oer-the-counter of 00, it will be sold starting this month

In that case, also I will report immediately

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime