[Translation from Japanese to English ] The exhibition has started today, it will continue for 3 days. I am happy ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , kayoandrews , kiitoschan , ellynana , gongping , hiremuko ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by graces-oba at 08 Jul 2015 at 23:25 7755 views
Time left: Finished

展示会始まりました 今日から、3日間です

予想以上の反響に嬉しく思っております

00は本当に素晴らしい商品です

僕は心からこの商品を愛してます

沢山の取引先の要望がありますが、こちらが選択していく形になると思います

商品が無いと、折角、テレビ、雑誌、新聞社に取り上げられても

意味が無いので

すぐにでも、商品の発注をしたいと思っています

直ぐに注文しますのでどれ位で、納品できますか

展示会の写真添付しましたので、見て下さい

00の店頭には、今月中に販売開始になります

その際はまたすぐに報告いたします

The exhibition has started today, it will continue for 3 days.

I am happy to receive more reaction than I expected.

00 is really a wonderful item.

I really love this item from my heart.

There are requests from many potential partners, I think I will make selection from my side.

If there is no item, coverage on TV, magazine and newspapers mean nothing so I'd like to order the item immediately.

I'll soon place an order so will you let me know how long it takes till delivery.

Attached are photos of the exhibition for your reference.

00 shop will start selling within this month.

I'll report you as soon as it starts.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime