Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] *The design of the adverse side is the same for all 4 of them. *The bonus it...

This requests contains 1685 characters . It has been translated 16 times by the following translators : ( mini373 , yoppo1026 , sujiko , leon_0 ) and was completed in 1 hour 10 minutes .

Requested by nakagawasyota at 01 Jun 2015 at 15:26 4570 views
Time left: Finished

夏を彩るサマー・コレクション・アルバム『SUMMER of LOVE』発売決定!!


夏は、恋の話をしたくなる。そう思わない?
倖田來未が紡ぐ夏の記憶。
夏を彩るサマー・コレクション・アルバムを発売。
ホットな新曲3曲「EX TAPE」、「NO ONE ELSE BUT YOU」、「HURRICANE」に加え、2006年「4 hot wave」以降にリリースしたサマーシングルから選りすぐりの曲をセレクトし、15周年を記念したスペシャル・プライスでリリース!

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:56
Summer collection album that colors summer, "SUMMER of LOVE" will be released!!

You want to talk about love in summer. Don't you think?
KUMI KODA's memory of summer.
Summer collection album that colors summer will be released.
On top of 3 new hot songs, "EX TAPE", "NO ONE ELSE BUT YOU", and "HURRICANE", songs selected from summer singles released after "4 hot wave" in 2006 will be packed at a special price to commemorate 15th anniversary!
nakagawasyota likes this translation
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2015 at 16:37
"SUMMER of LOVE"- Summer Collection album decorating the summer will be released !!


We want to talk about in summer. Don't you think so?
Summer memories spun by Kumi Koda.
Summer Collection album decorating the summer will be released.
In addition to the three hot new songs "EX TAPE", "NO ONE ELSE BUT YOU" and "HURRICANE", a selection of songs from the summer singles that were released since 2006 "4 hot wave" are selected. The album will be released at a special price commemorating her 15th anniversary!

KODA KUMI COLLECTION ALBUM
「SUMMER of LOVE」
2015.7.22 on sale
【CD+DVD】RZCD-59784/B ¥2,800(tax out)
【CD+Blu-ray】RZCD-59785/B ¥3,500(tax out)
【CD】RZCD-59786 ¥2,300(tax out)

★収録曲
Disc-1(CD)全15曲収録予定
新曲3曲を含む、2006年「4 hot wave」以降の夏を代表するメガヒット曲を収録

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:32
KODA KUMI COLLECTION ALBUM
"SUMMER of LOVE"
2015.7.22 on sale
[CD+DVD]RZCD-59784/B KODA KUMI COLLECTION ALBUM
"SUMMER of LOVE"
2015.7.22 on sale
[CD+DVD]RZCD-59784/B ¥2,800 (tax out)
[CD+Blu-ray]RZCD-59785/B ¥3,500 (tax out)
[CD]RZCD-59786 ¥2,300 (tax out)
2,800 (tax out)
[CD+Blu-ray]RZCD-59785/B ¥3,500 (tax out)
[CD]RZCD-59786 ¥2,300 (tax out)

★Packed songs
Disc-1(CD) 15 songs are going to be packed in total
Megahit summer songs after "4 hot wave" in 2006 and 3 new songs will be packed
nakagawasyota likes this translation
leon_0
Rating 44
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:44
KODA KUMI COLLECTION ALBUM
"SUMMER of LOVE"
2015.7.22 on sale
[CD + DVD] RZCD-59784 / B ¥ 2,800 (tax out)
[CD + Blu-ray] RZCD-59785 / B ¥ 3,500 (tax out)
[CD] RZCD-59786 ¥ 2,300 (tax out)

★ songs
Disc-1 (CD) all 15 songs scheduled
Including 3 new songs, recorded summer representive mega-hit song since 2006 "4 hot wave"

Disc-2(DVD)
新曲(MUSIC VIDEO)他全15曲収録予定

<倖田組・playroom 共通特典>
B3特典ポスター(「4 hot wave」ver.)(1枚)


B3特典ポスター(「FREAKY」ver.)(1枚)


B3特典ポスター(「MOON」ver.)(1枚)


B3特典ポスター(「3 SPLASH」ver.)(1枚)


B3特典ポスター(「Gossip Candy」ver.)(1枚)


B3特典ポスター(「4 TIMES」ver.)(1枚)

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:35
Disc-2 (DVD)
New song (MUSIC VIDEO) 15 other songs are going to be packed

<Kodakumi/playroom mutual bonus>
B3 size bonus poster ("4 hot wave" ver.) (1)


B3 size bonus poster ("FREAKY" ver.) (1)


B3 size bonus poster ("MOON" ver.) (1)


B3 size bonus poster ("3 SPLASH" ver.) (1)


B3 size bonus poster ("Gossip Candy" ver.) (1)


B3 size bonus poster ("4 TIMES" ver.) (1)
nakagawasyota likes this translation
leon_0
Rating 44
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:45
Disc-2 (DVD)
New song (MUSIC VIDEO) other all 15 songs recording scheduled

<Koda sets · playroom common benefits>
B3 Benefits Poster ("4 hot wave" ver.) (1 sheet)


B3 Benefits Poster ("FREAKY" ver.) (1 sheet)


B3 Benefits Poster ("MOON" ver.) (1 sheet)


B3 Benefits poster ("3 SPLASH" ver.) (1 sheet)


B3 Benefits Poster ("Gossip Candy" ver.) (1 sheet)


B3 Benefits Poster ("4 TIMES" ver.) (1 sheet)


B3特典ポスター(「Summer Trip」ver.)(1枚)


B3特典ポスター(「HOTEL」ver.)(1枚)


☆全8種からお選びいただけます

※1枚お買上げで1枚ポスターをお選びいただけます。
※画像はイメージとなり、デザインが変わることがございます。(デザインは後日お知らせ致します)
※3形態(CD+DVD、CD+Blu-ray、CD)共通の特典となります。
※一部CDショップ等でご提供している特典「B2告知ポスター」は付与されません。予めご了承ください。

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:42
B3 size bonus poster ("Summer Trip" ver.) (1)


B3 size bonus poster ("HOTEL" ver.) (1)

☆You can choose from 8 different types.

*You can choose 1 poster per a CD
*The image is just a plan so the design may change. (We will introduce the actual design at a later date)
*This is a 3 type(CD+DVD, CD+Blu-ray, CD) mutual bonus.
*"B2 size announcement poster" which is handed in some CD shops does not come with it. Please be noted in advance.

nakagawasyota likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2015 at 16:00
B3 special bonus poster("Summer trip" version) (1 piece)
B3 special bonus poster ("Hotel" version)(1 piece)

*You can select among all 8 types.

*You can select 1 piece of the poster if you purchase 1 piece.
*The picture is an image, and design might be changed (we will notify the design afterwards.)
*It is a special bonus common to 3 types (CD+DVD, CD+Blu-ray, CD).
*The special bonus "B2 notification poster" that is provided at part of the CD shops and others is not provided. We appreciate your understanding in advance.

★さらに、1回のご購入で3枚以上ご予約していただくと「スペシャルポスター」をプレゼント!
付与対象期間:5/29(金) 21:30~6/30(火) 11:59
※「スペシャルポスター」は、1回のご購入で3枚お買い上げごとに1枚プレゼント致します。
(1回のご購入で6枚ご購入の場合は、2枚プレゼントとなります)
※特典は数に限りがあり、なくなり次第終了となります。予めご了承ください。

“オフィシャルファンクラブ倖田組”会員はこちら
“倖田來未グローバルファンクラブ”会員はこちら

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2015 at 16:02
★Also, those who purchased more than 3 CDs at once will get a "special poster"!
Targeted period: May 19th (Fri) 9:30pm to June 30th (Tue) 11:59am
*You will get 1 "special poster" per a purchase of 3 CDs.
(If you purchase 6 CDs at once you will get 2 posters)
*The number of bonus items is limited so we will finish handing them as soon as we run out. Please be noted in advance.

For members of "official fan club Kodakumi"
For members of "KUMI KODA global fan club"
nakagawasyota likes this translation
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2015 at 16:41
In addition, if you reserve three or more in a single purchase, you are given "Special poster!"
Grant period: May 29 (Fri) 21: 30 - June 30 (Tue) 11:59
* You are given a "Special poster" if you buy three at a single purchase.
(If you buy six at a single purchase, you will be given two posters.)
* The Benefits are limited in number. It will end as soon as the stock has run out, which please note.

"Official Fan Club Kodagumi" member are here
"Koda Kumi global fan club" members are here

“オフィシャルモバイルファンクラブplayroom”会員はこちら

<オリジナル特典>
◇Loppi・HMV限定オリジナルB2両面ポスター
(表面:『SUMMER of LOVE』告知ポスター/裏面:ローソンHMVオリジナルビジュアルポスター)
◇TSUTAYA RECORDS限定オリジナルB2両面ポスター
(表面:『SUMMER of LOVE』告知ポスター/裏面:TSUTAYA RECORDSオリジナルビジュアルポスター)

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:47
For members of "official mobile fan club playroom"

<Original bonus>
◇Loppi / HMV limited original B2 size two-sided poster
(Adverse side: "SUMMER of LOVE" announcement poster / Back side: Lawson HMV original visual poster)
◇TSUTAYA RECORS limited original B2 size two-sided poster
(Adverse side: "SUMMER of LOVE" announcement poster / Back side: TSUTAYA RECORDS original visual poster)
nakagawasyota likes this translation
leon_0
Rating 44
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2015 at 16:34
"Official mobile fan club playroom" member from here

<Original Benefits>
◇ Loppi · HMV limited original B2 both sides poster
(Front: "SUMMER of LOVE" notification poster / Back: Lawson HMV Original visual poster)
◇ TSUTAYA RECORDS limited original B2 both sides poster
(Front: "SUMMER of LOVE" notification poster / back: TSUTAYA RECORDS original visual poster)

◇TOWER RECORDS限定オリジナルB2両面ポスター
(表面:『SUMMER of LOVE』告知ポスター/裏面:TOWER RECORDSオリジナルビジュアルポスター)
◇その他CDショップ:B2告知ポスター(表面のみ)

※画像はイメージになりますので、特典ポスターとはデザインが変わることがございます。(デザインは後日お知らせ致します)

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:50
◇TOWER RECORDS limited original B2 size two-sided poster
(Adverse side: "SUMMER of LOVE" announcement poster / Back side: TOWER RECORDS original visual poster)
◇Other CD stores: B2 size announcement poster (one-sided)

*The image is just a plan so the design of the bonus poster may change.
(We will introduce the actual design at a later date)
nakagawasyota likes this translation
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2015 at 16:44
TOWER RECORDS limited original B2 both sides poster
(Surface: "SUMMER of LOVE" notification poster / back: TOWER RECORDS original visual poster)
Other CD shop: B2 notification poster (surface only)

* The picture shows the image. Its design may be different from the benefit poster. (Design will be announced later.)

※表面の告知ポスターのデザインは4種類とも共通となります。
※特典は予約された方に先着でお渡し致します。
※特典は数に限りがございますので、無くなり次第で終了となります。
※予約された方でも、商品の受け取りが遅い場合は特典をお渡し出来ない場合もございます。
※一部取扱いのないECサイト・CDショップがございますのでご了承ください。

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2015 at 16:08
*The design of the adverse side is the same for all 4 of them.
*The bonus item will be handed those who reserved CDs on a first-come-first-served basis.
*The number of bonus items is limited so we will finish handing them as soon as we run out.
*Even for those who made reservation may not be able to get the bonus if you come late to get the item.
*There are some EC websites and CD stores that do not offer this bonus.
nakagawasyota likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2015 at 16:36
* Design for the announcement poster of the face side are common to 4 types.
*Privilege will be given to the first comers who made appointments.
*There is a limited to the number of privilege, so it will end as all stock has been given.
*Even you make an appointment, you might not be able to receive an item if you are late.
*Please note some EC sites and CD shops do not carry the items.

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime