Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 01 Jun 2015 at 16:36

[deleted user]
[deleted user] 52
Japanese

※表面の告知ポスターのデザインは4種類とも共通となります。
※特典は予約された方に先着でお渡し致します。
※特典は数に限りがございますので、無くなり次第で終了となります。
※予約された方でも、商品の受け取りが遅い場合は特典をお渡し出来ない場合もございます。
※一部取扱いのないECサイト・CDショップがございますのでご了承ください。

English

* Design for the announcement poster of the face side are common to 4 types.
*Privilege will be given to the first comers who made appointments.
*There is a limited to the number of privilege, so it will end as all stock has been given.
*Even you make an appointment, you might not be able to receive an item if you are late.
*Please note some EC sites and CD shops do not carry the items.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。